1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Внешнеторговый договор купли продажи образец заполненный

Типовой образец ВЭД контракт

Что мы делаем

Как нас найти

Большая Калитниковская, д. 42
» Карта проезда

+7 (495) 923-34-32 8 (800) 200-26-29
Санкт-Петербург

Лифляндская ул, д.6,
литер «И», офис 505
» Карта проезда

+7 (812) 418-21-13

ВЭД контракт – договор резидента РФ с компанией зарегистрированной на территории иностранного государства, предмет договора физическое перемещение товара на территорию/с территории РФ.

Компания Поинтерс поможет составить юридически грамотный договор и представит ваши интересы в Китае.

Ниже представлен образец ВЭД-контракта

КОНТРАКТ № 0303-09

г. Москва 03 марта 2009 года

«1», именуемое в дальнейшем ПОКУПАТЕЛЬ, в лице полномочного представителя г-на__________, действующего на основании доверенности, с одной стороны и фирма «2» , именуемая в дальнейшем ПРОДАВЕЦ, в лице его генерального директора г-на______, с другой стороны, заключили настоящий контракт (далее – Контракт) о следующем:

1. Предмет контракта
1.1. ПРОДАВЕЦ бассейны, душевые кабины и принадлежности к ним, в количестве и по ценам, определяемым в Приложениях к настоящему контракту, являющихся его неотъемлемой частью.

2. Сумма контракта
2.1. Общая сумма контракта составляет 70000 ( семьдесят тысяч) евро.
В цену товара включена стоимость тары, упаковки и маркировки, укладки и погрузки.
Стороны освобождают друг друга от обязательств по страхованию груза по настоящему контракту.

3. Условия поставки
3.1. Товар поставляется партиями по согласованному сторонами графику на условиях EWX.
3.2. Правила Толкования Торговых терминов — в течение 2 (двух) лет начиная с указанной даты .

Representative

CONTRACT № 0303-09

Moscow on March, 03 th 2009

Company «1», here in after referred to as the „Buyer” on behalf in the person of its Representative . acting on the basis of the Charter, on the one hand and «2» (further – „SELLER”), on behalf in the person of its represented by: General Director . on the other hand, have concluded the present Contract (further – Contract) as follows:

1. Subject of the contract
1.1. The SELLER carries out delivery of for the baths and whirlpool, quantity and under the prices defined in Appendices to the present contract, being its integral part.

2. The total amount of the contract
2.1. The total amount of the contract makes 70000 ( seventy thousand) euro.
Cost of container, packing and marks, stacking, loading in to the truck.
The parties release each other from obligations on insurance of a cargo under the present contract.

3. Terms of Delivery
3.1. The goods is delivered by parties under the schedule coordinating by the parties on conditions EWX.
3.2. The Rules of Interpretation of Trading terms — («Incoterms 2000 «) have a order character for the parties for the present contract.
3.3 Date of the transport document (CMR, TIR).
3.4. The SELLER has the right to deliver at own discretion the goods personally or to charge shipment to the third parties.
3.5. The BUYER is obliged to accept delivery from any of Shippers, offered by the SELLER, if it is stipulated in the appendix to the contract on a concrete party of the goods.

4. Payment
4.1. Payment is carried out by the Buyer within 10 (ten) days from the moment of exhibiting the invoice and confirmation of shipment .
4.2. In need of delivery of the goods on the terms of 100 % of an advance payment, the Seller not later than 10 days before shipment by any communication facility available at its order informs on it the Buyer by exhibiting to the Buyer of the account-proforma at a rate of 100 % from a total sum of the delivered goods. In this case the Goods should be put the Buyer or return of an advance payment not later than 60 days from advance payment date is carried out.
4.3. The Parties provide possibility of a partial advance payment.
4.4. Payment is carried out in US dollars by a remittance from the account of the BUYER into the account of the SELLER.
4.5. The parties bear all bank expenses connected with transfer of money resources, everyone in the its territory.

5. Quality of Goods
5.1. The quality of the Goods should correspond completely to standards, operating in the country-importer and to make sure the documents given out by authority organs of origin country.

6. Packing and Marking
6.1. Goods have to be packed, appropriately sealed and marked to ensure their proper identification and safety during transportation, reloading and/or storage.
6.2. Packing should provide full safety of the Goods and protect it from damage during transportation by all types of transport.
6.3. Marks of the goods carried out by its manufacturer.

7. Shipment Order
7.1. The SELLER informs the BUYER about the readiness of goods for the shipment no later than 10 (ten) days before the planned date of shipment.
7.2. The name of the goods, quantity of cargo packages, quantity of packing, gross weight and net are specified in accompanying documents. The some correction, additional writings and cleanings in the specified documents are not supposed.
7.3. After goods shipment but not later than in 24 hours, the SELLER by any ways sends to the BUYER of commercial documents originals on the shipped party of the goods, which are necessary for customs registration in the country of the importer:
— the commercial invoice in 2 copy
— the account-proforma in 2 copy

8. Acceptance of Goods
8.1. Acceptance of Goods is effected:
— Quantity of places, in accordance with quantity, indicated in the shipping documents;
— Quantity of articles, in accordance with specification and packing list;
— Quality, in accordance with p.5 of present Contract.

9. Penal Sanctions
9.1. From the part of the SELLER:
9.1.1. In case the delivery is not effected in the stipulated dates, the SELLER pays out to the BUYER penalty at the rate of 0,1% from the total value of non delivered goods per every day provision.
9.1.2. In case the expiration date exceeds 14 (fourteen) days, the SELLER pays out to the BUYER at the rate of 0,2% from the total value of non delivered goods per an every day penalty provision.
9.1.3. In case the expiration date of all goods or part of it exceeds 30 (thirty) days stipulated by the present contract and it’s Appendixes, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,5% from the total value of the contract or its non delivered part per an every day penalty provision.
9.1.4. The payment of the penalty does not release the SELLER from responsibility of fulfilling the present contact.
9.1.5. In case delivered goods do not correspond to the quality against the present contract, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,1% from initial cost of defective articles.
9.1.6. The Penalty payment of default of contract conditions does not release the SELLER from reparation of damages caused to the BUYER because of non observance of contract conditions and obligations by the SELLER.
9.2. From the part of the BUYER:
9.2.1. In case the payment is not effected in the stipulated dates against the present contract, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,1% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.2. If the expiration date exceeds more than 14 (fourteen) days, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,2% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.3. Payment of the penalty does not release the BUYER from responsibility of fulfilling the present contact.

10. Force majeure
10.1. The parties are released from responsibility for partial or complete nonfulfillment of their liabilities under the present contract, if the execution is caused by the circumstances of Force Majeure, appeared after conclusion of the contract, and none of parties could foresee or prevent them by reasonable measures.
10.2. Force Majeure circumstances are those events that the parties could not influence and for those they do not carry out the responsibility.
10.3. During Force Majeure circumstances the parties are released from their responsibilities and the sanctions for non fulfillment of their obligations are not adjusted.

11. Disputes
11.1. All the controversies and claims, because of the present contract are solved by negotiations. In case the disputes are not regulated by negotiations – they are transfered to Arbitration of Moscow and Moscow region.
11.2. Applicable right against the present contract is the legislation of Russian Federation.

12. Other Conditions
12.1. Each Party is not entitled to transfer the authority and responsibilities to the third person without written agreement of the other Party against the present Contract.
12.2. Any add-ins or changes to the present Contract can be made only in writing by mutual agreement and signed by authorized person from both Parties.
12.3. The Contract is formed in duplicate for each of the Party and have equal legal force.
12.4. The present Contract comes into force from the moment of its signing and is valid during 2 (two) years from the indicated date .

Договор внешнеторговой купли-продажи

Договор внешнегорговой купли-продажи должен содержать следующие согласованные разделы:

1. Предмет договора

В данном разделе обозначается вид товара или услуги (результаты интеллектуальной деятельности). Для товаров в договоре рекомендуется также указывать коды товаров в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности.

2. Стоимость товара (оказываемых услуг, результатов интеллектуальной деятельности)

3. Качество и количество товара (количество подтверждается актом экспертизы веса (количества единиц), сертификатом качества — качество)

4. Базисные условия поставки (FOB, CIF, FCA, и др.)

Во внешнеторговом договоре должен быть указан базис поставки товара. Зачастую сторонам по договору неизвестны различия в торговой практике страны-партнера. С этой целью Международная торговая палата издает свод международных правил (ИНКОТЕРМС, «Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов» и т.д.) торговых и финансовых обычаев.

Действующие в настоящее время базисные условия поставки классифицированы в Международных правилах толкования торговых терминов ИНКОТЕРМС (далее — ИНКОТЕРМС).

Чтобы ограничить риски при заключении договора, очень важно четко определить:
· кто организует и оплачивает перевозку товара;
· кто несет риск в момент перевозки груза;
· кто несет риск гибели (порчи) товара.

Распределение вышеуказанных рисков между продавцом и покупателем производится в соответствии с правилами толкования торговых терминов ИНКОТЕРМС. Каждый термин ИНКОТЕРМС обозначает определенное распределение между продавцом и покупателем рисков, расходов и ответственности. ИНКОТЕРМС является нормативным документом в том случае, если на них сделана прямая ссылка в договоре, при условии, что в договоре не предусмотрено иное, чем в ИНКОТЕРМС. Ссылку рекомендуется делать всегда, даже в договорах с партнерами из таких стран, как Австрия, Германия, Франция, в которых условия ИНКОТЕРМС относятся к международным торговым обычаям и используются даже тогда, когда это в договорах специально не оговорено.

Основной задачей ИНКОТЕРМС является определение набора условий (обязательств), при которых считается, что продавец выполняет свои обязательства так, что товар может считаться поставленным продавцу.

При подписании договора нельзя упускать из вида, что вопросы перехода права собственности на товар, а также нарушение контрактных условий стороной по договору не регулируются ИНКОТЕРМС.

5. Сроки поставки (оказания услуг, передачи информации и прав на результаты интеллектуальной собственности)

Указывается дата (график) поставки товара оказания услуг, передачи информации и прав на результаты интеллектуальной собственности.

6. Условия платежа

В данном разделе указываются сроки оплаты, валюта платежа, формы международных расчетов (банковский перевод, аккредитив, инкассо; смешанные формы расчетов).

Защитной мерой против курсовых потерь может служить фиксирование стоимости товара в свободно конвертируемой валюте, а валюты платежа — в валюте страны плательщика по согласованному сторонами курсу пересчета (на практике для пересчета в основном используется курс, устанавливаемый центральным банком плательщика).

7. Рекламация и санкции за неисполнение (ненадлежащее исполнение) договора.

В данном разделе указывается порядок направления рекламации, а также санкции за ненадлежащее исполнение обязательств по договору (нарушение сроков поставки, сроков оплаты, ненадлежащее количество, качество).

8. Рассмотрению споров, неурегулированных сторонами самостоятельно.

В данном разделе указывается место арбитража и применяемое сторонами право при судебном разрешении возникших споров. Наиболее компромиссным вариантом для сторон по договору является предусмотрение арбитража в стране ответчика.

9. Непреодолимая сила (форс-мажор).

Это единственный случай, когда стороны освобождаются от ответственности за неисполнение договора. В данном разделе указывается перечень обстоятельств, которые стороны соглашаются считать форс-мажорными. В случае если перечень не прописан, то действует общий стандартный принцип определения форс-мажорных обстоятельств.

10. Срок действия договора.

В договоре обязательным является указание полного (а также сокращенного) официального наименования фирм, заключающих договор, с обязательным указанием правовой организационной формы и их адресов (указывается полный адрес с обязательным указанием страны, города, рекомендуется также указывать номер почтового ящика). Также в договоре указываются реквизиты банков, обслуживающих фирмы, через счета в которых будут проводиться валютные расчеты по сделке.
В соответствии с Конвенцией признаком международной сделки купли-продажи товара является нахождение сторон по договору в разных государствах. Не признается международной сделка, заключенная между находящимися на территории одного государства фирмами разной государственной принадлежности.

Объектом договора может являться только движимое имущество (за исключением имущества, приобретаемого для личного, семейного или домашнего использования).

Договор считается заключенным в письменной форме, если составляется один документ, подписанный сторонами, а также если производится обмен документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору (п. 2 ст. 434 ГК РФ).

При этом письменная форма считается соблюденной, если по письменному предложению лицом, получившим оферту, в срок, установленный для акцепта, будут совершены действия по выполнению указанных в ней условий договора, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте.

Типовой образец внешнеэкономического договора купли-продажи

Главная » Документы » договоры » Договора купли-продажи » Типовой образец внешнеэкономического договора купли-продажи

Выделяя в целом внешнеэкономический (международный) договор купли-продажи хочется отметить, что это сделка, где принимают участие стороны из различных стран. Конечно же, чтобы она была заключена грамотно и правильно, стоит детально ознакомиться со всеми аспектами, избегая в дальнейшем проблем.

К подобным договорам принято относить стороны, которые и станут находиться под юрисдикцией тех или иных государств. Часто происходит и такое, что договор оформляется между фирмами, которые принадлежат одному государству, а предприятия находятся в разных странах. Соответственно следует понимать, что такой договор принято считать внешнеэкономическим.

Международные договоры подразделяются на два типа: основные и обеспечивающие. Чтобы понять их суть нужно внимательно проанализировать каждый вариант.

Основными считаются договоры:

  • купли-продажи товаров:
  • связанные с операциями товарообмена;
  • аренды, лизинга;
  • на услуги международного туризма.

К обеспечивающим относят договоры:

  • по страхованию;
  • на международные перевозки, услуги по международным расчетам.

Образец типового внешнеэкономического договора купли-продажи

Чтобы договор был оформлен правильно и грамотно, всегда требуется консультация опытных юристов, они смогут помочь избежать различных проблем.

В названии документа следует указать характер договора, а так же указать:

  • номер контракта присваивается по соглашению сторон. Он может быть присвоен по порядку регистрации одной из сторон;
  • место, где будет заключаться контракт;
  • дата заключения контракта.

Структура договора состоит из:

  1. Преамбулы, предмета договора;
  2. Количество и качество товара, срок, дата поставки;
  3. Учитывается в обязательном порядке цена товара, условия платежа;
  4. Страхование;
  5. Нельзя не выделить и различные форс-мажорные ситуации;
  6. Прочие условия.

Порядок заключения внешнеэкономического договора купли-продажи

Если изучить детали международного соглашения, то оно предусматривает, что такой договор можно оформлять в письменной и устной форме.

Заключение внешнеэкономического договора происходит путем:

  • составления документа, который подписывается сторонами сделки;
  • выполнения обмена офертой, акцептом.

Оферта и акцепт могут иметь форму писем и телеграмм.

Выделяя направляемую оферту, то в ней однозначно должны быть, обозначены предмет сделки. Речь пойдет о том или ином товаре, его цене и количестве.

Образец договора купли-продажи гаража между физическими лицами.

Что такое договор купли-продажи, смотрите тут.

Если все будет сделано правильно и грамотно, то только тогда можно считать сделку завершенной и действительной. Она будет иметь статус оферты, на ее основании и заключается контракт. Условия такого контракта принято подразделять на основные и несущественные, причем сами стороны решают и определяют, какие именно считать существенными, а какие нет.

Если стороны достигают обоюдного согласия по всем тем условиям, которые были ранее установлены, то договор можно смело считать заключенным.

Но случается такое, что один из участников не желает выполнять те или иные условия контракта. В этот момент, вторая сторона имеет полное право и вовсе расторгнуть сделку, помимо этого, потребовать и возмещение убытков. Но далеко не всем о нем известно, чтобы не возникало подобных проблем и требуется консультация опытного юриста.

В том случае, если нарушаются те или иные условия, то стороны получают права на использование штрафных санкций, которые обозначены в контракте. Что же касается возможности одностороннего расторжения контракта, то ее у них нет.

Расторжение внешнеэкономического договора купли-продажи

Хочется отметить, что возможно и расторжение договора и обычно это происходит по взаимному согласию сторон. Возникают и такие ситуации, когда договор, может быть, расторгнут и в одностороннем порядке, но здесь без судебного порядка никак не обойтись.

Только суд принимает решение, какая именно из фирм нарушила те или иные прописанные условия договора (ст. 450 ГК РФ). К примеру, если одна из сторон не соблюдала сроки выполнения договора, или же качество поставленного товара, то это и есть весомые причины, которые могут привести к расторжению договора.

В договоре можно предусмотреть те или иные интересующие вас ситуации, при которых договор расторгается в одностороннем порядке.

Следует указать и форс-мажорные обстоятельства, которые длятся, определенный период времени, по истечении которого, договор можно смело расторгнуть в одностороннем порядке.

Желая расторгнуть договор, следует написать соглашение и делается это строго в письменной форме. Но если это условие не выполняется, то контракт нельзя считать расторгнутым. Естественно все те условия, о которых будет указано в договоре, должны строго соблюдаться. Поэтому рекомендуется внимательно изучить каждый пункт, чтобы не столкнуться с головной болью.

В том случае, если появится желание расторгнуть контракт через суд, делая это в одностороннем порядке, то для начала нужно отправить свое предложение иностранной фирме, указывая срок, в течение которого партнер должен дать ответ. Если этого не происходит, то можно смело обращаться в суд, где правда однозначно будет на вашей стороне.

Как только договор расторгнут, его нельзя считать действительным.

Это приводит к тому, что вы освобождаетесь от всех обязательств по нему, что следует учитывать. Но это не значит, что теперь нет возможности взыскать убытки с иностранной организации.

К примеру, если в момент расторжения договора станут «выплывать» новые обстоятельства, например, узнаете, что произошла поставка некачественного товара, то можно потребовать его замены. Если этот вариант вас не устраивает, то вправе потребовать возврата денежных средств.

Внешнеторговый контракт купли-продажи товара (примерная форма)

Тип документа: Контракт

Для того, чтобы сохранить образец этого документа себе на компьютер перейдите по ссылке для скачивания.

Размер файла документа: 24,1 кб

Бланк документа

Скачать образец документа

КОНТРАКТ N _____

«__»__________ ____ г.

__________ в лице _________________, действующ__ на основании ____________________, именуем___ в дальнейшем Продавец, с одной стороны и ______________ в лице _________________, действующ__ на основании ________________, именуем___ в дальнейшем Покупатель _________________, с другой стороны заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1. Продавец обязуется передать в собственность Покупателю на условиях ________ в количестве __________ следующий товар: __________________ (далее — товар), а Покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него установленную настоящим контрактом денежную сумму.

1.2. Товар будет передан в течение _______________.

1.3. Качество товара должно соответствовать _________________.

2.1. Цена товара составляет _______________ за единицу.

Общая стоимость передаваемого по настоящему контракту товара составляет ________________________ (далее — общая стоимость контракта).

2.4. Указанная в п. 2.1 настоящего контракта цена товара является фиксированной и изменению не подлежит.

3. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

3.1. Упаковка товара должна соответствовать установленным стандартам (или техническим условиям) и гарантировать при должном обращении с товаром его сохранность во время транспортировки.

3.2. На каждый ящик (контейнер, мешок и т.п.) должна быть нанесена следующая маркировка:

— наименование пункта назначения, адрес получателя товара — Покупателя;

— наименование и адрес Продавца с указанием страны отправления товара;

— другие реквизиты, которые могут быть заблаговременно до начала передачи товара сообщены Покупателю Продавцом.

4.1. Общая стоимость контракта оплачивается путем выставления аккредитива в __________ банк.

4.2. Покупатель обязуется открыть не позднее _________ дней после подписания настоящего контракта безотзывный, делимый, документарный аккредитив на общую сумму стоимости контракта.

4.3. Аккредитив будет действовать до ________________.

4.4. Оплата цены переданного товара будет произведена сразу после представления в банк Продавцом следующих документов:

— счета (инвойса) в ____ экземплярах;

— копии документа, удостоверяющего качество передаваемого товара;

— копии извещения об отправке товара и его маркировке.

4.5. В случае если открытие аккредитива будет просрочено по вине Покупателя, Продавцу предоставляется право расторгнуть настоящий контракт. Если Продавец решит это сделать, он обязан в течение ________ дней, начиная с последнего дня срока, предусмотренного пунктом 4.2 контракта для открытия аккредитива, сообщить о своем решении Покупателю.

4.6. Если Продавец решит оставить контракт в силе, он получает права на возмещение всех дополнительных расходов, которые он будет нести в связи с просрочкой открытия аккредитива, а также право на __% от общей стоимости контракта за каждый день просрочки оплаты.

5. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

5.1. Продавец обязан:

— передать товар Покупателю в срок, указанный в п. 1.2 настоящего контракта, на складе предприятия ____________ (название предприятия, его адрес, место, где товар будет передан Покупателю);

— обеспечить за свой счет упаковку товара, оговоренную в настоящем контракте;

— уведомить Покупателя о времени, когда товар будет предоставлен в его распоряжение, не менее чем за ______ дней;

— нести расходы по проверке качества товара, его взвешиванию, измерению;

— по просьбе Покупателя оказать ему за его счет полное содействие в получении документов, выдаваемых в стране Продавца или в стране происхождения товара и требуемых для вывоза из страны;

— застраховать свою ответственность по исполнению настоящего контракта.

5.2. Покупатель обязан:

— принять товар в месте и в срок, указанный в настоящем контракте;

— оплатить стоимость товара в порядке, предусмотренном настоящим контрактом;

— нести все расходы и риски, которым может подвергаться товар с момента, когда он передан Покупателю;

— нести расходы по оплате таможенных пошлин и налогов (если таковые взимаются при импорте товара).

6. ПРИЕМКА ТОВАРА ПО КАЧЕСТВУ И КОЛИЧЕСТВУ

6.1. Приемка товара по качеству и количеству будет произведена Покупателем в присутствии представителя Продавца (или перевозчика) на складе предприятия.

6.2. Если будет установлено несоответствие качества товара условиям контракта или недостача его по количеству, Покупатель (или перевозчик) совместно с представителем Продавца составляет протокол и, в зависимости от причин нарушения качества товара и возникновения его недостачи по количеству, предъявляет соответствующие рекламации.

6.3. Продавец несет ответственность за все недостатки товара, которые возникли после передачи его Покупателю, если причина их существовала до этой передачи и Покупатель предъявил рекламацию не позднее шести месяцев со дня приемки товара.

6.4. Продавец обязан немедленно возместить недостачу товара и заменить недоброкачественный товар на качественный.

7.1. Если Продавец не передаст товар в установленный в п. 1.2 настоящего контракта срок по его вине, то он платит Покупателю штраф.

Штраф начисляется, начиная с первого дня по истечении установленного в п. 1.2 настоящего контракта срока, в размере ____% от стоимости непереданного товара за каждый день просрочки.

Штраф будет удерживаться с суммы, предназначенной для оплаты стоимости переданного товара. В случае если Покупатель по какой-либо причине не удержит штраф при оплате счета Продавца, последний обязан оплатить сумму штрафа по первому требованию Покупателя.

7.2. В случае если передача товара будет просрочена более _______ месяцев, Покупатель имеет право отказаться от получения товара или его не переданной в срок части.

7.3. В случае просрочки Продавца по передаче товара более, чем на _____ месяцев, Покупатель в целях исполнения контракта вправе заключить договор с третьим лицом. Продавец в этом случае обязан возместить Покупателю расходы по заключению договора с третьим лицом и разницу превышения между ценой товара, которая была предусмотрена настоящим контрактом, и ценой товара, который куплен у третьего лица.

7.4. Необоснованный отказ Покупателя принять товар, соответствующий предусмотренным настоящим контрактом нормам качества и предоставленный в обусловленном количестве, налагает на него обязанность возместить Продавцу все его расходы по подготовке товара к передаче Покупателю, а также уплатить в пользу Продавца штраф в размере ___% от общей стоимости контракта.

8. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

8.1. Продавец и Покупатель освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему контракту, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы.

8.2. Под непреодолимой силой понимаются внешние и чрезвычайные события, которые не существовали во время подписания контракта, возникшие помимо воли Продавца и Покупателя, наступлению и действию которых стороны не могли воспрепятствовать с помощью мер и средств, применения которых в конкретной ситуации справедливо требовать и ожидать со стороны, подвергшейся действию непреодолимой силы.

8.3. Непреодолимой силой признаются следующие события: землетрясения, наводнения, пожар, эпидемии, аварии на транспорте, военные действия и т.п.

8.4. Стороны могут быть освобождены от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательства по настоящему контракту, если докажут, что оно было вызвано препятствием вне их контроля и возникло после заключения настоящего контракта.

8.5. Сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы или столкнувшаяся с препятствием вне своего контроля, обязана немедленно уведомить другую сторону о возникновении, виде и возможной продолжительности действий указанных обстоятельств и препятствий.

8.6. Если вышеупомянутое уведомление не будет сделано в ____ срок, сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы или столкнувшаяся с препятствием вне своего контроля, лишается права ссылаться на них в свое оправдание, за исключением случая, если само обстоятельство или препятствие не давало возможности послать уведомление.

8.7. Возникновение обстоятельств и препятствий, предусмотренных п.п. 8.1 — 8.4, при условии соблюдения требования п. 8.5 продлевает срок исполнения обязательств по настоящему контракту на период, соответствующий сроку действия указанных обстоятельств и препятствий и разумному сроку для устранения его последствий.

8.8. Если обстоятельства непреодолимой силы и препятствие вне контроля сторон будут существовать свыше _______ месяцев, Продавец и Покупатель должны решить судьбу настоящего контракта.

9. ПОРЯДОК УРЕГУЛИРОВАНИЯ ВОЗМОЖНЫХ СПОРОВ

9.1. Все споры, которые могут возникнуть из настоящего контракта или по его поводу, стороны будут стремиться разрешить путем переговоров.

9.3. Стороны согласны с тем, что для решения их спора, возникшего из настоящего контракта или по его поводу, будет применяться материальное право ___________ (название страны).

9.4. Стороны обязуются исполнить судебное решение в срок, установленный в самом решении.

10. ЯЗЫК КОНТРАКТА И КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

10.1. Настоящий контракт составлен на ______ (иностранный язык) и русском языках.

10.2. Вся переписка по поводу настоящего контракта ведется на ______ (иностранный язык) и русском языках.

10.3. В случае возникновения разночтений или каких-либо несовпадений в смысловом содержании терминов преимуществом обладает текст контракта, составленный на _______ языке.

11. ВСТУПЛЕНИЕ КОНТРАКТА В СИЛУ

11.1. Настоящий контракт вступает в силу с момента его подписания сторонами.

Вариант. 11.1. Датой вступления контракта в силу считается дата, указанная в правом верхнем углу первой страницы контракта.

11.2. После вступления настоящего контракта в силу все предыдущие переговоры, предварительные документы и переписка по нему будут считаться недействительными.

12. УСТУПКА КОНТРАКТА

12.1. Стороны обязуются не передавать своих прав и обязанностей по контракту третьим лицам без получения предварительного согласия на это другой стороны.

12.2. Вышеуказанное предварительное согласие на уступку контракта должно быть оформлено в письменной форме.

12.3. В случае оформления правопреемства прав и обязанностей стороны контракта такой правопреемник принимает на себя все права и обязанности по данному контракту.

13. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

13.1. Изменения и дополнения настоящего контракта совершаются в письменной форме по соглашению Сторон.

13.2. Под соглашением в письменной форме об изменении или дополнении настоящего контракта понимаются соглашения, оформленные в виде протокола непосредственных переговоров и приложенные к тексту контракта, а также те, которые достигнуты путем обмена телеграммами или телефаксом.

13.3. Настоящий контракт составлен и подписан в _______ экземплярах, из которых ______ экземпляра составлены на ______ языке, _____ экземпляра составлены на ______ языке.

14. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН КОНТРАКТА

Читать еще:  Какие документы нужно проверить перед покупкой квартиры
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector